Omtale av x-ord-bøker

 

 
 
Kryssordbøker synes å være god butikk. Og bare boken er stor nok og dyr nok virker det som ordsamlere og forlag øyner muligheten til å gjøre gode penger.
Blant bokhandlernes mange bøker finner vi  "Det store blå kryssordleksikon" utgitt på Grøndahl Dreyer. Boken er på nesten 1200 sider, og her er  360 000 ord presset inn mellom to permer. Hva får man så servert?
Norske travtrenere finnes det mange av, samt en rekke Travsportsuttrykk hentet fra de innerste  krinker og kroker i stallen. Men ønsker vi å finne et Norsk tidsskrift, strekker fantasien seg til bare ett. Og det er Sirene. Mon tro om det ikke er flere tidsskrifter i Norge?
Et hav av merkverdigheter og tøysete oppføringer skjemmer dette voluminøse verket. Under Nedbør finner vi både vårsnø og vårsne. Samt sporsnø og sporsne. Og er du ikke fornøyd med julesnø, finner du også julesne. De aller fleste av oss skjønner jo at ord på -snø i noen helt spesielle tilfeller også kan bli -sne? Da er det regelrett misbruk av spalteplass og kundenes penger å benytte seg av slike dobbeltoppføringer. Og det er det mange av i både denne og andre bøker signert opphavsmannen, Jarle Schwach.
 
-SNE/-SNØ er åpenbart tatt med for å øke antall ord, hvilket kan synes å være bokens hovedformål. Verre er det med alle disse travsportsuttrykkene: Der kommer både TRAVER og den ekstreme samnorskformen TRÅVER, pluss all verdens sammenstillinger med både TRAV- og TRÅV-, deriblant TRAVSPORT og TRÅVSPORT...
Mens ord fra trav-verdenen, vinnere av diverse travløp og travtrenere fra mange land er tilgodesett med flere sider i boken, er disse emnene avspist med følgende antall oppføringer:
Svensk minister - 1
Fransk president - 1
Fransk øy - 1
Engelsk skuespillerinne - 1
By i Sør-Afrika - 1
Bykommune - 1
Norsk popgruppe - 2
 
En drøss med ord er oppført både i entall og flertall. Da blir det direkte misvisende å si at ovennevnte bok inneholder 360 000 løsningsord. Det korrekte antall genuine ord befinner seg mange titusener under dette.
I samme slengen må det nevnes at løsningsordene substantiv, adjektiv og verb
er listet opp under et utall oppslagsord. Hvem har behov for å betale flere hundre kroner for en slik bok bare for å finne at Romantittel og Keiserinne blir substantiv, og at Plante og Plage er verb?
I en annen av Schwachs bøker, "Synonymordbok og fremmedordbok for kryssordløsere", finner vi ett ord under Rasebevisst: adjektiv. Under Stussen: adjektiv. Under Knise: le, adverb, adverbium. Du tror det nesten ikke før du ser det…
Og i "Det store blå kryssordleksikon" er det listet opp 4 navn under Jazzgitarist, mens det er 11 ord som strengt tatt ikke har noe der å gjøre: yrke, tittel, musiker, gitarist, stilling, substantiv, jassmusiker, jazzmusiker, yrkestittel, yrkesutøver, yrkesbetegnelse.
 
I sistnevnte bok er det ikke rent få dialektord, noe Schwach burde unngått fordi disse ordene aldri eller unntaksvis forekommer i  kryssord. Dette gjelder spesielt under emnene Fugl og Plante. Videre har han tydeligvis hentet ord fra en avisartikkel her, så en ukebladannonse der, og dernest et TV-program utpå kvelden. Og på sin særegne måte har han samlet disse ordene til bruk i sine utgivelser - vel vitende om at det bare er han selv som har (eller burde ha) dokumentasjon på at ordene virkelig eksisterer, og at de er korrekt definert.
 
Enhver med kjennskap til ordinnsamling og registrering vet at man må være ytterst forsiktig med å knesette ord og uttrykk benyttet et fåtall ganger. Kravet er at ordene har en viss utbredelse, samt at de inngår i allmennhetens daglige vokabular og kunnskapssfære - fortrinnsvis over en viss tid.
Dette prinsippet er fraværende i de nevnte bøker. Der øses det på med ord som i beste fall kan karakteriseres som rariteter.
Eksempler (oppslagsord først, deretter løsningsord):
Leketøy - koserangle
Konge - spellerekvisitt
Drikk - indianersaft
Beholder - fotballkrus
Bakverk - søndagsmuffins
Hodeplagg - elefantlue
Rett - søndagskylling
Sport - helgekjøringer
Verktøy - overskuddskniv
Spill - kjøttlotteri
Plante - trøgstadasp
 
Men at Alta er en norsk by, har ikke Schwach fått med seg i "Det store blå kryssordleksikon". Ei heller Tvedestrand, Sandnessjøen og Honningsvåg synes verdt en oppføring under By i Norge…|
 
Schwach har samlet ord siden 50-tallet, og utgitt er rekke bøker hvor alt han har samlet er tatt med. I forbindelse med en annen bok enn ovennevnte,  uttalte han seg i ukebladet Hjemmet 49/00: "...Jeg har for eksempel tatt med 35 500 dyr,
12 205 plagg og 11 177 yrker for at skarpskodde kryssordløsere skal ha noe å velge i...". Dette høres jo mildt sagt imponerende ut - men her bør man være kritisk. Ett eksempel blant mange: Av hans "35 500 dyr" er 4 x 7 TIGER/TIGERE/TIGRER/TIGERER under hvert av oppslagene
DYR/KATTEDYR/LANDDYR/LANDROVDYR/PATTEDYR/ROVDYR/ ROVPATTEDYR.
 
Dersom dobbeltoppføringer, sjeldne og rare ord, dialektord og en del unødvendige emner hadde blitt valgt bort, kunne disse bøkene vært verdt prisen. Men som sånn de er nå: Styr unna, og du sparer penger og unngår ergrelser. Og trenger du hjelpemidler, anskaff deg heller bøker hvor det er tatt med vanlige ord som kryssordløsere og hvermannsen skjønner betydningen av.
 
                                                                                              Jan-Tore Stien
 
Opp ] Bokstavfrekvens i kryssord ] Bokstavfrekvens i allmennspråket ] Hva er Re? ] [ Omtale av x-ord-bøker ] Ordbøker og leksika ]
 
Redaktør: Jan-Tore Stien